Skip to main content

Хочешь учить — умей веселить.


Все мы долго и нудно учим английский. Может не все и не всегда, но чаще всего. Школьный английский, зачастую, оставляет очень грустные воспоминания. Вечный глагол to be и упражнения, как катализаторы зевоты. Штудируя классический черно-белый учебник Бонка, меня терзали смутные сомнения — смогу ли я вести беседу на английском. Удивительным образом представлен материал, отбивающий последнее робкое желание пытаться и стараться. Кстати, это не только мое мнение. Многими лингвистами учебник признан «молчаливым». Создавался он не для общения, а скорее для чтения и перевода со словарем. К сожалению, к выводу пришли недавно.
Прошло время. Курсы, частные преподаватели, путешествия помогли услышать и заговорить. Бонк был забыт. И оказалась я в роли того самого учителя, который должен зажигать и мотивировать.
Здесь я хочу поделиться наблюдениями из опыта работы в школах Колумбии. Казалось бы, английский так похож на испанский. Колумбийским ученикам должно быть легче, чем нам. Утверждение оказалось ошибочным. Поведаю я про свой опыт работы в двух проектах Департамента образования г. Боготы (Колумбия). Каждый проект длился 4 месяца с промежутком в полтора года. Я выбрала одну и ту же школу, что помогло оценить результаты работы. Расскажу о целях, средствах и выводах. Цель — разговорить школьников из государственных школ. На выполнение цели — 4 месяца. Уровень учеников — нулевой. Ресурсы — класс с проектором, настольными играми, столами, стульями. Почему уточняю — бытует мнение, что в Колумбии дети пишут на полу и грязью. Нет. Пишут они в тетрадях, цветными ручками. Есть бедные школы, есть обычные школы и дорогие частные. В моей государственной школе в каждом классе был телевизор и компьютер. Школа находилась в одном из самых бедных районов. Просто дирекция школы нашла способ привлечения спонсоров. Зачем был задуман проект по найму иностранных учителей в государственные школы? Оказалось, что дети до 11 класса не могут выучить глагол to be (быть) (российские реалии), не понимают элементарные фразы по-английски и стесняются разговаривать. К школьным доскам при финансировании Правительства Колумбии отправили около 100 иностранцев. И это только в одном городе. В целом по стране таких учителей больше.


Первая встреча с детьми была полна радости и удивления. Однако, в течение первого урока, я осознала, что никто не будет смиренно сидеть за партой и записывать, как в России. Здесь ты должен заинтересовать. Не можешь — сможешь. Нам были даны четкие указания — обучать в игровой форме, испанский язык на уроках не использовать, уроки вести только на английском. Правилам было следовать легко, так как в ходе первого проекта испанский я не знала. Первые два месяца дети стеснялись, удивленно моргали и умоляли перевести на испанский. Кто-то плакал, кто-то жаловался другим учителям, что ничего не понимает. Все инструкции давались на английском и лишь процентов десять из класса понимали интуитивно. Оказалось, ученики не видят и не слышат связь между словами «to continue» и «continuar» (по-английски и по-испански «продолжать»). Такого рода лингвистические игры я закончила и перешла к земным радостям. Мы играли и пели. Пели и играли. И детям это нравилось. В процессе игры они произносили короткие фразы и, услышав себя, переставали бояться. Быть веселой — я научилась у колумбийских коллег. Здесь учитель — всегда немного аниматор. Учителям даётся больше свободы в плане подготовки. В стране нет унифицированного учебного плана. Учебников в печатном виде тоже нет. Материал выводится на проектор. Урок должен быть интересным или дети начнут обводить цветочки в тетради. Открыли учебник, открыли параграф, делаем упражнения — такое здесь не пройдет. Внимание детей удержать сложно. Если им скучно, то сразу хочется танцевать и петь на испанском. Лучше это делать на английском.

Конечно, были определенные сложности даже в такой атмосфере нескончаемой игры. Такая методика отлично подходит для детей до 6 класса. Далее детям кажется, что они слишком взрослые и серьезные для игр. Здесь на помощь приходит групповая работа. Класс делится на группы по 5 человек (в Колумбии около 40 человек в классе). Столы и стулья также перемещаются. Преподаватель маневрирует между группами и уделяет в среднем по 10 минут каждой группе. Это позволяет при необходимости разговаривать с каждым учеником. Таким методом легко контролировать произношение. Дети легче идут на контакт и не стесняются задавать вопросы. Здесь услышать тебя могут лишь члены твоей группы. Ошибки в произношении остаются групповым секретом. Вообще многие проблемы от стеснения, но это не только при изучении английского.
В ходе второго проекта я уже могла понимать испанский. Процесс обучения пошел быстрее. Я понимала вопросы учеников на испанском, но отвечала по-английски. Детям такой подход пришелся по душе.
Результаты. Нужно знать родной язык учащихся хотя бы на элементарном уровне. Не все дети стрессоустойчивые. Не всем нравится безумный иностранец, что-то рассказывающий на чужом языке. Большой плюс также в том, что каждая школа утверждает свою программу обучения. По итогам успеваемости можно перенять практику отдельных школ. Из ностальгических заметок о России, берусь утверждать, что нам повезло в нескольких пунктах. Нас учат транскрипции и правилам чтения. Мы делаем значительно меньше ошибок в правописании и произношении. В Колумбии произношение учат по методу повторения. Услышал — повтори. Повторить получается, а вот написать без ошибок, уже едва ли.


О смешном и милом:
1. У детей огромные портфели, полные… еды. Поначалу я очень жалела детей, когда видела, как они катят эти монстры на колесиках. Чуть позже я заметила, что из сумок на меня глядят не тетради и учебники, а манго и бананы, а в контейнерах томится курочка с рисом.
2. Ходьба во время урока — норма. Поначалу такое воспринимается как неуважение. Потом приходит понимание, что такое всегда и везде- в государственных и частных школах. Однако, привыкнуть сложно.
3. Колумбия — страна поцелуев при встрече и расставании. После каждого урока нужно стоять и ждать, когда каждый ученик поцелует тебя в щёчку. Дети выстраиваются в очередь для прощального поцелуя. И только попробуй обидеть невниманием. Такое не прощают. Суровому русскому человеку в такие моменты нежности хочется забиться в книжный шкаф. Перецеловать сорок человек, весьма, сложно. Обычно такие нежности до 6 класса. Далее дети думают, что они не дети и стараются вести себя, как взрослые. Хотя взрослые тут тоже целуются.

#Колумбия #образование

Comments

Popular posts from this blog

Головы и Чемпионат

Чем занимаются колумбийцы в преддверии Чемпионата мира по футболу в России? Собирают футбольный стикерный альбом. Массово. Запойно. Семьями. Вся страна скупает стикеры, потом вклеивает их, потом обменивается. Я была наслышана об альбоме, но долгое время он мне не попадался. Поэтому я вообразила себе нечто голографическое, с сюжетными стикерами, как у меня в детстве был альбом с принцессой Дианой. Там были ее поездки, благотворительная работа, семья. Этот же футбольный альбом - просто коллекция футбольных голов. Запечатлены не моменты, когда футболисты забивают гол, а просто их головы. И даже не голографические. Производитель альбома - фирма Panini. Долгое время я не могла понять, почему хлебная фирма делает альбомы. Просто "pan" по-испански значит "хлеб". Естественно никакой связи между хлебом и стикерами нет. Я сама себе это придумала и внушила. "Panini" - это просто фирма альбомов и стикеров. Одним словом, я живу в своем мире, а вся страна живёт в мире